Kaum zu Hause, geht es rund…. die Waschmaschine läuft, die Koffer leeren sich, im Garten gibt es viel zu entdecken und unser neuer Mitbewohner Elio zieht am Freitag ein!
At home, we are not really bored… clearing the baggage, discover the garden and friday afternoon… our new family member Elio arrives!

Am Samstag in aller Herrgottenfrühe dann fahren Elio, AnnA und Tina nach S-chanf, um Bob nach Hause zu holen. Der darf da allerdings erst mit seiner Gastmutter Monika am Swiss Classic Working-Test starten und tut das ganz anständig! Boah, Monika!!! danke vielmals! Bob besteht in der Klasse Novice mit einem GUT auf dem 13. Platz – tja, die Tierknochen im Wald wären definitiv nicht nötig gewesen! Egal, wir freuen uns und verbringen einen schönen Tag in traumhafter Umgebung.
The saturday programm for women meant a long drive to the Engiadin to gather Bob after the Swiss Classic Working-Test. He there did a wonderful job, with his guestmother Monica and we are very proud of him! unlucky him, to find some animal bones in the forrest instead of a dummy!
Unsere Männer zu Hause waren allerdings auch nicht untätig… sie haben die Zippo-Feuerzeuge befüllt, Eric (und übrigens auch der PapEric) haben eine neue Frisur…
The men programm was quite different. Both got a new hair-cut. The same…

Dank der neuen Frisur (vermutlich) hat Eric dann auch noch gleich einen Job ergattert… wie AnnA und ich kurz vor 2200h hungrig, wie die Wölfe in Winterthur eintrudeln, erwartet uns im San Remo ein neuer Kellner!
Because of Eric’s new hair-cut, he got hired as a waiter at our favorite pizzeria San Remo. He did a very good job, when AnnA and me arrived around 10pm very hungry!

Und der macht seinen Job gar nicht übel! Wir geniessen Prosecco, Salat, Risotto und Co. und plumpsen kurze Zeit später kommentarlos ins Bett! Sommerferien bald vorbei – schön war’s!